Захар Прилепин ДЕМОНЫ ЛЕТАЮТ НА СОВКЕ
Мой друг, правозащитница Оксана Челышева, пишет о грустных новостях. Вот цитата из её заметки, которая начинается стихами. «Это я — тот, кем ты мог бы стать. Ты научился трусить, я не хотел молчать. Ты лгал, я не смел. У меня в сарае лежали дрова, А ты не пришёл и не наколол. Ты мной не стал, и я обратно ушел». Перед нами — стихи Улдиса Берзиньша, великого латвийского поэта и переводчика. Улдис перевел на латышский Екклезиаст, Псалтирь и Коран. Сегодня я провела с семьей Улдиса. Почему? Потому что у Улдиса есть сын Ансис. А мне нравится музыка и песни Ансиса. Только мы с Ансисом не встретились сегодня. Ансис в тюрьме. И в феврале ему перебили коленные чашечки. Не в Латвии.…