Любовь Ануфриева БРУСНИЧНОЕ СЕРДЦЕ Стихотворения (Предисловие Виктора Баракова)
Ануфриева (Ерофеева, Баяр Люба) Любовь Андреевна родилась в деревне Гам Ижемского района. Окончила Сыктывкарский государственный университет. Автор книги «Птицы не осудят», вышедшей 2008 году в Таллине на коми, русском, эстонском, английском языках. Лауреат премии «Серебряное крыло» журнала «Войвыв кодзув», лауреат премии М.А.Кастрена (Финляндия). Член Союза писателей России. Живет в Сыктывкаре.
Стихотворения коми поэтессы Любови Ануфриевой (в превосходных переводах Андрея Расторгуева) завораживают не только естественностью мелодии и ритма, но и притягательностью загадочных видений, явившихся ниоткуда, — но не для украшения стиха, а для сердечной думы. Читаешь – и становится радостно на душе. Радостно — от чистоты и искренности, и тревожно – от неизвестности и предчувствия духовных потрясений. В стихотворении «Полнолуние» поэтесса сделала попытку проникнуть в запредельное пространство, используя «цепочный» приём соединения времён и мест действия. Этот способ художественного пересоздания действительности используется давно, и не только в литературе, но и в кинематографе. Фильм Карена Шахназарова «День полнолуния» выкроен по этим же лекалам. Поэтический мир Ануфриевой особый: современный и одновременно древний, уходящий в мировоззренческую даль северного народа. Отсюда – и удивительные, оригинальные эпитеты: брусничное сердце, лиственничный вой, земляные глаза. В их основе – тонкое соединение природных образов и человеческого голоса. Надеюсь, что внимательный читатель почувствует и оценит всю глубину её лирики.
Виктор Бараков
ОДИНОКАЯ ЛИСТВЕННИЦА
Спеющая осень сквозь вечерний свет
проступает алыми огнями…
Бабушка сказала: там рябины нет –
только ели тёмные тенями.
Но, туда сентябрьским утром уходя,
ты искал иное – я-то знаю:
там за пеленою ветра и дождя
лиственница дремлет вековая.
Я опять сегодня плакала во сне.
Поднялась – лицо, как неживое…
Снова голос твой в далёкой стороне
различила в лиственничном вое.
Ветер надо мной куражится назло,
но опять в ночном тумане снится:
на верхушке лиственницы гнездо
вьёт неумирающая птица.
Перевёл с коми Андрей Расторгуев
ВРЕМЯ ЗВЕРЕЙ
Я снилась медведю –
моё он выведывал имя,
присвоить желая
мне с именем данное время.
Но только в руках у меня
очутилось ружьё,
открылось: охотник –
заветное имя моё.
Нажала курок – и сбежала
из леса и сна:
брусничное сердце живое
едва унесла.
Но ветер когда подымался
на зареве свежий,
мне сызнова слышался
рык отдалённый медвежий,
и я в земляные
медвежьи глаза наперёд
глядеть зарекалась:
сожрёт, загрызёт,
раздерёт.
Давя и корёжа
живое моё существо,
теснила мне волю
утробная сила его…
Мне снился медведь.
Я его напрямую спросила,
напитана чем
эта неимоверная сила.
И он отвечал: никому
не оставит вестей,
когда после смерти
лишится клыков и когтей.
То бабушкой став,
то иными родными былыми,
опять неотступно
моё он выведывал имя,
глядел, не мигая –
пытался до нового дня
глубинную силу
и душу достать из меня…
Я мыла полы и не знала,
взаправду ли снится.
А зверь надвигался,
топча в моём сердце бруснику.
А я всё одно
намывала полы не спеша,
как необъяснимо в ответ
попросила душа.
И он разъярился
и вывернул глотку наружу:
немного ещё –
и проглотит горошинку-душу.
Бесчувственной куклой
в каком неизвестно году
до времени сгину,
в земном потеряюсь аду…
Но как, отступая,
достала нога до порога,
опять ощутили оружие
цепкие руки.
И снова нажала курок
слабине вопреки,
и – вырвала когти,
и – выломала клыки.
С тех пор укрываются звери
за дымкой туманной…
По этой земле
я не буду ходить безымянной.
Перевёл с коми Андрей Расторгуев
* * *
Знал бы ты, по каким
я каменьям вчера пробегала
босиком до Николиной церкви,
и солнце за мной,
как привязанное,
до последнего не отставало,
оглянуться просило,
дышало огнём за спиной.
Отворила, вошла,
попросила приюта и крова –
у святого Николы
смиренная просьба в цене.
И тогда услыхала
желанное тихое слово –
словно речка лесная
волною плеснула во мне.
А когда солнцепёк
закатился в багровую прорезь,
мне приснился присевшим
на облачную скамью
в полыхающей ризе,
наверное, сам Чудотворец,
вышивающий крестиком
чистую душу мою.
Перевёл с коми Андрей Расторгуев
ПОЛНОЛУНИЕ
Стояла у раскрытого окна –
в лицо сияла полная луна,
и я в оконной створке отражалась
сильнее света лунного бледна.
Холодный свет мне выстудил глаза.
Закрыла – проступили голоса,
и, точно ворожбою, покачнулась
рябиновая тонкая лоза.
В дому кирпичном низкий потолок
опять навис, едва его порог
переступила узким коридором
и запахнула вязаный платок.
Сдавило грудь, и страха не унять –
да век отяжелевших не поднять.
Спустился лифт, и двери распахнулись,
чтобы меня смиренную принять…
И снова двери съехались за мной,
а кнопок на панели – ни одной:
раскачивая, нёс на верхотуру
меня в кабине ветер ледяной.
Казалось, время вспять повёрнуто –
в то, что не повторится ни за что.
И вышла я в широкополой шляпе
и в долгополом давешнем пальто.
А вместо коридора стал вокзал,
где мне никто ни слова не сказал –
ни одного живого человека
он даже вдалеке не показал.
И только монотонный громкий звук –
по стыкам рельсов мерный перестук.
Бежала по широкому перрону –
да не остановить касаньем рук…
Но снова перемена в глубине –
с мужчиною в купе наедине.
Мы, кажется, знакомились когда-то –
припоминаю в светлом полусне.
Да отогрелись веки оттого,
и – потеряла из виду его.
Сумею ли опять, когда закрою,
наворожить былое колдовство?..
И снова я в заброшенном дому.
Разносится шарманка по нему.
По узкому ступаю коридору
в холодную немую полутьму,
где в комнатке убогой у окна
играет в куклы женщина одна,
похожая на маленькую змейку,
что в пуговке её заключена.
И навалился страх со всех сторон.
Зажмурилась, вернулась на перрон.
И – вот он, с кем, как дерево, хотела
корнями прорасти через бетон…
Но мы тогда уехали вдвоём
в его родной и одинокий дом,
где полонило брошенное поле
некошеным бурьяном окоём.
Казалось: в этом поле будет прав
он, даже всё иное потеряв.
А мне сухой бурьян хотелось выжечь
и вместе дожидаться новых трав.
Но дом не ждал непрошеных гостей,
а вывел на крыльцо его детей
и женщину, похожую на змейку,
в прозрачной блузке с пуговкой на ней.
Не расступились дети перед ним,
и стали серым облаком одним,
а женщина молчала и глядела –
и отстранился он навстречу им.
Я той минутой долгою дотла
от пристального взгляда умерла.
И лишь её усталыми словами
с его несмелым шагом ожила:
— Тебя меж коридорами тогда
разыскивая многие года,
он в комнату мою зашёл случайно,
да нет уже обратного следа…
И вышла я к небесной синеве
и очутилась в высохшей траве –
здесь было столько воли одинокой,
и гладил ветерок по голове…
Зажмурилась – и снова у окна,
и вновь полна высокая луна,
подарок ветра – тоненькую книжку
держу, от света лунного бледна.
Луна тогда шептала или ты
начитывал мне с книжной высоты?
Давай, мол, белых голубей хотя бы
оставим из утраченной мечты…
Но высохшая в недрах чердака
на вкус давно рябина не сладка –
тех голубей бледнеющие тени
не завлечёт она издалека.
Перевёл с коми Андрей Расторгуев
ВЕТЕР ПЕРЕМЕН
Памяти 1990-х
1.
Минующее
жаждет бесконечно
и досуха –
особенно людей…
В пустом колодце
у былой конюшни –
дощечки
с именами лошадей.
Наперечёт
всё чаще и яснее
те имена
мне видятся во сне, и
произнесу,
как в памятные дни –
тенями
возвращаются они.
Неосязаем
каждый волосок,
но дрожью
отзывается песок!
2.
Временем запорошено –
трепетом разворошено:
где пронесётся конь –
вспыхивает огонь.
Отогреваясь, вызволит
издали темнота:
в ламповом телевизоре
путаются цвета,
за переборкой кухонной
слышатся голоса…
Время бежать за конюхом,
дать лошадям овса.
Лошади у нас ладные,
конюхом – мой отец…
Маленькая, нескладная
девочка ждёт чудес.
3.
В лошадином дыхании чувствую:
где-то в сумраке дедко* хоронится,
что им любит косички плести.
Вот и первое чудо – незримое…
Вроде кто ущипнул потихонечку,
оглянулась – глаза лошадиные
смотрят пристально из денникá.
И читаю опять по досочкам:
Гум, Атлас, Гибра…
Гум, Атлас, Гибра…
Что ни имя – воспоминание.
Столько надо сказать после каждого,
но прочту нараспев – и молчу.
Гум – выносливый самый,
с норовом,
он подпустит к себе
не всякого…
Атлас – быстрый,
как пламя летучее…
Гибра – слишком доверчива…
4.
Из высокого чана ладошкой
золотистый овёс достаю
и моим ненаглядным лошадкам
прямо в мягкие губы даю.
Осторожно берут, не роняют,
оцарапать боясь до крови –
словно душу мою охраняют
тёплым отсветом детской любви.
5.
Налетает ветер –
точно два крыла
небывалая орлица
развела.
Всё смела,
и в клокотании огня
снова тени пробегают
сквозь меня.
Словно злобный окаянный
чародей
гонит в кузов деревянный
лошадей,
а они косят в испуге –
кто такой?…
И всего успела,
что махнуть рукой.
А отец мой неподвижен,
глух и нем –
ошарашен
буйным ветром перемен.
*дедко – конюшенный домовой
Перевёл с коми Андрей Расторгуев
ЗОЛОТАЯ ОСЕНЬ
Серым тряпьём замотано
в сумраке чердака
детство моё испуганно
слушает тишину –
та отвечает вороном,
напоминая заново
чёрную осень давнюю
из девяностых лет…
К старому складу бегу
в дырявых сапожках,
острые комья впиваются
через подошвы,
натёкшая грязь высасывает
душу через ступни.
Какая длинная очередь!
Снова не всем
достанется хлеба.
И люди толпятся,
злятся, словно
родичи воронью…
Так и сошлось –
накаркали.
Сумка пустая тягостна.
В сторону отходя,
вижу: над старой церковью
листья с деревьев сыплются.
Вот оно где – прибежище
осени золотой…
Перевёл с коми Андрей Расторгуев
СОЛНЕЧНАЯ КОСЫНКА
1.
Палящее солнце
над самою маковкой лета
напомнит о тонкой косынке
медового цвета.
Прищурив глаза,
чтобы их не слепила волна,
присяду к порогу речному
на край валуна,
в колодец души
загляну до безмолвного дна –
осеннею сыростью веет
её глубина.
Минувшего, словно резинкою,
стёрты следы –
единого дня не всплывёт
на поверхность воды.
В дому моей памяти
памяти наперечёт.
Слепящее солнце
открытые плечи печёт.
Тоска под тягучие стоны
скрипящих ворот
засасывает
в гибельный водоворот,
а я вырываюсь
и, точно играя в лапту,
стремительный мячик
стараюсь поймать на лету.
Когда не поймаю –
пылинкою, как не была,
хозяйка Вселенной
небрежно смахнёт со стола…
2.
Словила! И память,
пронзённая вспышкою света,
опять возвращает
мгновения давнего лета:
вот мы на речном берегу
со спиною спина,
дыша воедино,
сидим на краю валуна,
вот на сеновале
в ночную прозрачную грусть
с Ахматовой Блока
читаем с тобой наизусть,
а вот на рассвете
при свежей озёрной волне
косынкою плечи
ты ласково кутаешь мне
и ждёшь терпеливо
ответной любви…
Не спеши –
росою нетронутой
полон колодец души.
3.
Но в утро иное
среди побелевшей травы
внезапно захлопали крылья
полярной совы,
и губы замкнул
и тела неподвижные нам
оплёл, как верёвкою,
млечный тягучий туман.
Распутала цепкие стебли,
звала и звала –
одна тишина
неизменным ответом была…
4.
Пока я на камне
стихи не устану читать,
вода молодая
не станет по нам причитать.
Однажды к речному порогу
меж каменных груд
они тебя за руку
снова ко мне приведут.
Тогда лишь на хрупкие плечи
приму вопреки
палящему солнцу
косынку из этой руки…
Перевёл с коми Андрей Расторгуев
ОСИНОВЫЙ ЧЕЛОВЕК
Осиновому человеку
душой доверившись вполне,
дорогу на родную реку
ты позабыл на стороне.
И если даже осторожно
окликнешь издали меня,
не различу в лесу тревожном
среди осеннего огня…
Ждала, когда с матёрой ели
ко мне сквозь ветреную хмарь
слетел из лиственной метели
на гроздья алые глухарь.
Спугнула – про тебя спросила.
Дорогу снегом завалило,
но лист осиновый горел –
ладони зябкие согрел.
Расслышала: в таёжной скрыне
ты заперт, словно в домовине,
а твой осиновый двойник
к замочной скважине приник…
В горсти брусника очутилась,
и птица прежняя спустилась,
и просветлело всё вокруг.
Но ветка захрустела вдруг…
Всю ночь он двери грыз усердно,
до горла моего и сердца
дорваться и порвать стремясь
живую плоть и нашу связь.
А я, слаба и безъязыка,
просила утреннего крика
у петуха и глухаря,
покуда не взошла заря…
Он стал осиновым поленом,
а ты чужим наелся пленом.
Тревожный лес договорил…
И лист в ладонях догорел.
Перевёл с коми Андрей Расторгуев